Si consiglia tra utilizzare nelle comunicazioni scritte un linguaggio quanto più semplice credibile. Si dovranno esimersi da o esplicare i termini e i concetti il quale possono detenere connotazioni differenti nei diversi ordinamenti giuridici. Con questo occasione si contribuirà a sfuggire malintesi e problemi nato da traduzione. In carenza nato https://www.assistenza-legale.com/avvocato-italiano-bourg-en-bresse-francia-studio